Who is Shiva? To answer this question, let us examine
a hymn from the Shiva Purana. This hymn, presented as yet another prayer from the Gods, answers the question in a most
beautiful and elegant manner.
The below hymn has two parts, the first part (verses 13-33) is a prayer which describes Shiva as God, the Lord of all. Notice the various references to Vaishnava deities and the strong declaration of absolute oneness within the form of Shiva. The second part (verses 34-35) describes Shiva as the best of the best. Note the similarities here to chapter 10 of the Bhagavad Gita – the only difference being that the description is in the third person (the first person description is present in the Shiva Gita).
The below hymn has two parts, the first part (verses 13-33) is a prayer which describes Shiva as God, the Lord of all. Notice the various references to Vaishnava deities and the strong declaration of absolute oneness within the form of Shiva. The second part (verses 34-35) describes Shiva as the best of the best. Note the similarities here to chapter 10 of the Bhagavad Gita – the only difference being that the description is in the third person (the first person description is present in the Shiva Gita).
Synopsis of the Hymn
Shiva is the Creator and Annihilator, the Sustainer, and of immeasurable splendor. He is the Lord of all beings and the Destroyer of all evil. He is both knowable and unknowable. He is Pradyumna, Aniruddha, Samkarshana and Vasudeva (the vyuha forms of Vishnu discussed in the Pancharatra Tantras). He is the Destroyer of Kamsa and Chanura (i.e. Krishna, the son of Devaki). He is Narayana Himself! He is the Veda, He is the Truth. He is the supreme Brahman of Vedanta.
Shiva is the Creator and Annihilator, the Sustainer, and of immeasurable splendor. He is the Lord of all beings and the Destroyer of all evil. He is both knowable and unknowable. He is Pradyumna, Aniruddha, Samkarshana and Vasudeva (the vyuha forms of Vishnu discussed in the Pancharatra Tantras). He is the Destroyer of Kamsa and Chanura (i.e. Krishna, the son of Devaki). He is Narayana Himself! He is the Veda, He is the Truth. He is the supreme Brahman of Vedanta.
He is the highest of heavens (Satyaloka), the best of rivers
(Ganga), the purest of lakes (Manas), the highest of mountains (Himalaya), and the best of cities (Kashi). He is the Shalagrama (aniconic form of Vishnu) and the
Linga (aniconic form of Shiva). He is the Upanishads among the Vedas,
Mahabharata among Puranas, AUM among mantras, He is the golden age among eons, and He is the intercalary month among months. He is Hanuman and He is Rama. He is the Paramatman indeed. He is both within (immanent) and without (transcendent)
the universe. All is Shiva (Sarvam Shivamayam).
Aum Namah Shivaya.
------
Devoutly bowing to
Shiva, the Lord of Gods, with palms joined in reverence, all of them bent their
shoulders and eulogized Shiva, the Benefactor of the worlds. [12]
The Gods said:
Obeisance
to the golden-wombed Lord, the Creator of everything.
Obeisance
to Thee, the Sustainer, the Omnipresent and the Omniscient,
Obeisance
to Thee of Destroyer’s form, the Annihilator of living beings.
Obeisance
to Thee devoid of attributes, and of immeasurable splendor. [13-14]
Obeisance
to Thee devoid of states, possessed of splendor and free from aberrations;
Obeisance
to Thee of the Soul of the great elements (mahabhutas);
Obeisance
to the Unsullied, the great Atman! [15]
Obeisance
to Thee, the Lord of all beings, the Sustainer of great burden,
The
Remover of thirst, to Thee whose form is devoid of enmity,
To
Thee of excessive splendor. [16]
Obeisance
to the Destroyer of the great forest, in the form of the great Asuras, like a
forest fire.
Obeisance
to the trident-bearing Lord, who acts as the axe for the trees of the Asuras.
[17]
O
great Lord, obeisance to Thee, the Destroyer of the Asuras;
Obeisance
to Thee, the Lord of Parvati, O Wielder of all weapons. [18]
O
Lord of Parvati, obeisance to Thee, O great Soul, O great Lord.
Obeisance
to Thee, the blue-necked Rudra and of the form of Rudra. [19]
Obeisance
to Thee, knowable through Vedanta; obeisance to Thee who are beyond all paths.
Obeisance to Thee of form of attributes, possessing attributes and devoid of
them. [20]
O
great God, obeisance to Thee, the Delighter of the three worlds.
Obeisance
to Pradyumna, Aniruddha and Vasudeva, obeisance to Thee.
Obeisance
to Thee, the Lord Samkarshana.
Obeisance
to Thee, the Destroyer of Kamsa.
Obeisance
to Thee, O Damodara, the Pounder of Chanura, the Partaker of poison. [21-22]
Obeisance
to Thee, O Lord, Hrishikesha, Achyuta, Mrida, Shankara, Adhokshaja,
O
enemy of the Asuras, Gaja and Kama. Obeisance to Thee, O Partaker of poison.
[23]
Obeisance
to Thee, O Lord Narayana, devoted to Narayana, to the form of Narayana,
And
One born of Narayana’s body. [24]
Obeisance
to Thee of all forms, the Destroyer of great hells, destroyer of sins.
Obeisance
to Thee, O bull-vehicled God! [25]
Obeisance
to Thee of the form of time and divisions of time.
Obeisance
to Thee, who bestows strength unto His devotees;
Obeisance
to the Annihilator of the host of Asuras. [26]
Obeisance
to the Lord, conducive to the welfare of the brahmanas and cattle.
Obeisance
to the thousand-formed, obeisance to Thee of thousand organs. [27]
O
Shiva, obeisance to Thee of the form of virtue, to sattva, to the Atman of
sattva.
Obeisance
to Thee whose form is knowable through the Vedas.
Obeisance
to Thee, the beloved of the Vedas. [28]
Obeisance
to Thee whose form is the Veda. Obeisance to Thee, the Reciter of the Vedas.
Obeisance to Thee who traverses the path of good conduct,
And
who are approachable through the path of good conduct. [29]
Obeisance
to Thee, the glory-seated; to the Truthful, beloved of the truth, to the Truth.
Obeisance
to Thee knowable through the Truth. [30]
Obeisance
to Thee possessed of magic powers, obeisance to the Lord of magic; obeisance to
Thee (knowable through the Vedas), to Brahman; to the One born of Brahma. [31]
Obeisance
to Thee, O Lord, the penance, the bestower of the fruits of penance;
Obeisance
to Thee worthy of eulogy, the eulogy, and to Thee whose mind is pleased with
eulogy always. [32]
Obeisance
to Thee delighted with Vedic conduct, to the One fond of praiseworthy conduct;
To
the One who has fourfold arms and the forms of (all) aquatic and terrestrial
beings. [33]
O Lord, the Gods and all others, being excellent are Thy excellences.
Among
the Gods, Thou art Indra; among planets, Thou art the Sun. [34]
Among
the worlds, Thou art Satyaloka. Among the rivers, Thou are the
celestial river, Ganga. Among the colors, Thou art the color white. Among
lakes, Thou are the Lake Manasa. [35]
Among
mountains, Thou art the Himalaya. Among cows, Thou art Kamadhenu.
Among
the oceans, Thou art the ocean of milk. Among metals, Thou art gold. [36]
Among
the varnas, Thou art the brahmana. O Shiva, among men, Thou art the king.
Among
holy centers of salvation, Thou art Kashi.
Among sacred rivers, Thou art the supreme
sacred River (Ganga). [37]
Among
stones, Thou art the crystal. O great God, among flowers Thou art the lotus.
Among
mountains, Thou art the Himalaya. [38]
Among
activities, Thou are the speech (Vac); among poets, Thou art descendents of Bhrigu.
Among
the birds, Thou are the eight-legged Sharabha.
Among
beasts of prey, Thou are the lion. [39]
O
bull-bannered Lord, among rocks, Thou are the Shalagrama;
Among
the forms of worship, Thou are the Narmada Linga (Banalinga). [40]
Among animals, Thou art the bull, Nandishvara (Nandi), O Lord
Shiva.
Among Vedic texts, Thou art the Upanishads.
Among sacrificers, Thou art the cool-rayed Moon. [41]
Among those that burn, Thou art fire, among the devotees of Shiva,
Thou art Vishnu;
Among the Purananas, Thou art Mahabharata; among the syllables of
the alphabet, Thou are ‘Ma.’[42]
Among the bija (seed) mantras, Thou art the Pranava (AUM);
Among the terrible ones, Thou art poison.
Among pervading ones, Thou art the akasha (ether);
Among the atmans, Thou are the supreme Atman (Paramatman). [43]
Among sense organs, Thou art the mind; among charitable gifts,
Thou art freedom from fear;
Among the santifying and life-giving agents, Thou
art water. [44]
Among acqusitions, Thou art the acquisition of progeny; among
those of velocity,
Thou are the wind; among the routine sacred rites, Thou art the
Sandhya worship. [45]
Among sacrifices, Thou are the Ashvamedha. Among the yugas, Thou
art the Krta.
Among the asterisms, Thou are Pushya; among tithis, Thou are
Amavasya (new moon). [46]
Among the seasons, Thou art the
spring; among holy occasions, Thou art the Samkrama;
Among grasses Thou are the Kusha;
among trees, Thou are the Banyan. [47]
Among yogas (divisions of the day), Thou art Vyatipata; among
creepers, Thou art the Soma;
Among intellecutal activies, Thou art the virtuous inclination;
Among intimate ones Thou art the wife. [48]
Among the pure activies of the aspirant, O great Lord, Thou art
pranayama;
Among the Jyotirlingas, Thou art Vishveshvara. [49]
Among all kindred beings, Thou art Dharma. In all stages of life,
Thou art sannyasa.
Thou art the supreme Liberator in all vargas. Among Rudras, Thou
art Nilalohita. [50]
Among all Adityas, Thou art Vasudeva (Vishnu); among monkeys, Thou
art Hanuman;
Among sacrificies, Thou art japa-yajna (chanting); among
weapon-bearers, Thou art Rama. [51]
Among the Gandharvas, Thou art Chitraratha; among Vasus, Thou art
certainly the fire;
Among the months, Thou art the intercalary; among the holy rites,
Thou art the chaturdashi rite. [52]
Among all lordly elephants, Thou art Airavata; among all Siddhas,
Thou art Kapila;
Among all serpants, Thou art Ananta; among all Pitris, Thou art
Aryaman. [53]
Thou art Kala (Time) among those who calculate; among Asuras, Thou
art Bali.
O Lord of Gods, of what avail is a detailed narration?
Thou presidest over the entire universe remained stationed within
and without. [54-55]
Sri Shiva Purana, Rudra Samhita, Section V (Yuddha Kanda), II:12-55
Sri Shiva Purana, Rudra Samhita, Section V (Yuddha Kanda), II:12-55
One of the name of Shiva is Yayin. When and under what context was he named so?
ReplyDeleteYayin (ययिन्) means one who is traveling or wandering. It invokes the image of Shiva as a traveling Yogi, i.e. not stationed in one place, very much as Shaivite sadhus do.
ReplyDeleteGreat Idol Of Shiva near Nathula https://youtu.be/Z1kYUiyiNpw
ReplyDeleteDear Sri Agnideva,
ReplyDeleteNamaste, OM Svastyastu _/\_
I am From Bali, Indonesia
Can you help me to give a roman Sanskrit of Sri Shiva Purana, Rudra Samhita, Section V (Yuddha Kanda), II:12-55. Because I Need The Original Source for My Study. If don't mind, please send an email to me:
ayin.myboys@gmail.com
Thank You for your help
Best Regards
Bhakta SHiva