The Five-fold acts are His Dance; Creation, Preservation, and Destruction,
In the Golden Hall, He dances; In the heart of the seeker, He dances;
The Dancer and the Dance are one; The Light and the Flame are one;
- Tirumantiram 2722-2725
Theology, Philosophy and Tradition of Shiva
- Tirumantiram 2722-2725
We journey into the heart of a very profound Shaivite text, the Netra Tantra (a.k.a, Mṛtyuñjit Tantra), and delve into a pivotal chapter entitled mṛtyuñjaya-vidyā-nirdeśaḥ, revealing the esoteric "Eye" (Netra) of Lord Shiva.
This "Eye" isn't a physical organ; it's the omniscient, triadic consciousness of Shiva Himself, the source of creation, sustenance, and dissolution. It represents the ultimate knowledge that transcends the fear of death by revealing our inherent identity with the eternal Brahman. The text beautifully articulates Shiva as the three-pathed, three-qualified essence, the embodiment of Will, Knowledge, and Action (Iccha, Jnana, and Kriya Shaktis). Hence, He is called Tryamabaka, the three-eyed one.
Central to this teaching is the potent three-syllabled bija mantra, Oṃ Jūṃ Saḥ (ॐ जूं सः), the condensed essence of immortality earlier revealed in the Rig and Yajur Vedas. Unlike the longer Vedic Mahamrityunjaya Mantra, this powerful three-syllabled mantra directly invokes the flow of Amrita (nectar) and the atman's liberation from the cycle of birth and death. The rhythmic resonance of these seed syllables is said to pierce the knots of ignorance, releasing a cooling flow of Amrita that heals physical ailments and stabilizes the mind in a state of unshakeable peace.
A fascinating insight from the colophon is that the Netra Tantra belongs to the same stream of revelatory teachings as the famed Mṛgendra Tantra. This lineage forms the Mṛgendra-śākhā of the Agamas, whence the Netra Tantra emerged, and reveals a unique, powerful tradition for those seeking the ultimate liberation through the awakened "Eye." This tradition promises not just a long life, but a life lived in the luminous awareness of the eternal Self.
---OM---
The blessed Goddess said:
O Lord of Lords, ruler of the three worlds, benefactor of all beings!
Tell me, I pray, of that true principle, the Eye and the teaching concerning the Eye. 1
The Lord said:
Listen carefully, O attentive Goddess, to the doctrine of the Eye.
That which I have previously spoken — that indeed is the Supreme Lord. 2
This Eye is the supreme secret of all the Vedas.
It is not known as it truly is, even to the wise and devout.
That mystery I now declare to you. 3
I shall reveal to you, O Goddess, my supreme secret:
that which abides within the body of the Great Lord,
possessing three paths and formed of three qualities. 4
That which has three paths, three qualities, and threefold essence;
that alone is called the Eye, the doctrine of the Eye. 5
This three-pathed, three-qualified Brahman is the imperishable Trinity.
The three qualities and the three pursuits of life are established in my heart. 6
that alone is known as the Eye, the Supreme Lord Himself. 7
That which is threefold and three-pathed, of the nature of the three forms,
all this is declared to be the Eye, the teaching concerning the Eye. 8
This truth, O Goddess, is the Eye and the teaching of the Eye.
It is the whole secret, the settled essence of all scripture, spoken by me. 9
This indeed, O Great Goddess, is the Eye and its doctrine,
by which light itself shines forth and all powers are made manifest. 10
This Eye, O Great Goddess, reveals all the principles of reality.
Through it everything is known; that truth is the Supreme Lord. 11
This Deity, O Goddess, is great, all-knowing, and facing every direction.
By this Eye all is guided — that truth is the Supreme Lord. 12
By this Eye the three worlds have vision;
that has been declared the highest truth, the Eye and the teaching of the Eye. 13
This is eternal, the supreme Brahman, the highest Lord,
the Eye and its doctrine established within the heart. 14
That very Brahman, that very Lord —
that same is the Eye and its instruction, the Supreme Lord Himself. 15
This eternal Śiva, O Goddess, is the Eye, the teaching of the Eye,
by which light is made luminous and every power made manifest. 16
This indeed, O Great Goddess, is the Eye and its teaching,
through which everything shines, revealing all powers. 17
The Eye is the teaching of the Eye, the highest truth and the Supreme Lord,
by which all things are known — that truth is the Supreme Lord. 18
This is eternal, the supreme Brahman, the highest and ultimate cause.
The Eye and its doctrine are established within my heart. 19
That very Brahman, that very Lord —
that same is the Eye and its teaching, the Supreme Lord Himself. 20
Now I shall tell you, O Goddess, of the Eye and its doctrine:
the great mantra of the Conqueror of Death, destroyer of all disease. 21
By whom the Mṛtyuñjaya Mantra was spoken — by the great-souled Maheśa —
for the removal of all afflictions and the destruction of every sin. 22
To you, O Queen of the Gods, I shall declare that very Eye, that teaching of the Eye,
the great Mṛtyuñjaya Mantra which removes all disease. 23
Oṃ jūṃ saḥ — encompassing the elements from earth upward —
this is the Eye and its doctrine, the great Mṛtyuñjaya Mantra, source of all illumination. 24
This mantra is the Supreme Brahman, this mantra is the Supreme Śiva.
This mantra is supreme knowledge, this mantra is the supreme goal. 25
This mantra is the supreme Brahman, the highest and ultimate cause,
from which all proceeds, and which is the Supreme Lord Himself. 26
From this everything arises, by it all operates,
and into it all is dissolved — that is the Supreme Lord. 27
Therefore, O Great Goddess, the wise know this as the mantra.
The Eye and its doctrine are that very highest truth, the Supreme Lord. 28
This is the Bindu, the supreme Brahman; this is the Nāda, the Supreme Śiva.
This alone is the Power, the single Supreme Lord. 29
This is eternal, the supreme Brahman; this is eternal, the Supreme Śiva.
This is eternal, supreme knowledge; this is the eternal, highest state. 30
This power is said to be threefold — will, knowledge, and action.
Through their conjunction the whole universe is ordered. 31
The power of will is Brahman itself, the power of knowledge is the Supreme Śiva,
and the power of action, O Goddess, is that same one Supreme Lord. 32
This triad of powers, O Goddess, having become threefold and triadic in nature,
is the supreme Brahman and the supreme state. 33
This is eternal, the supreme Brahman; this is eternal, the Supreme Śiva.
This is eternal, supreme knowledge; this is the eternal, highest state. 34
Thus, O Goddess, I have declared to you the Eye and its doctrine —
the great Mṛtyuñjaya Mantra, destroyer of all disease. 35
This mantra is the supreme Brahman; this mantra is the Supreme Śiva.
This mantra is supreme knowledge; this mantra is the supreme goal. 36
This mantra is the supreme Brahman; this mantra is the Supreme Śiva.
This mantra is supreme knowledge; this mantra is the supreme goal. 37
Thus ends, in the dialogue between Mṛgendra and Śiva, the Second Chapter of the Śrī Netra Tantra (entitled mṛtyuñjaya-vidyā-nirdeśaḥ per tradition)
Śrī Netra Tantra II.1-37.
Read via gDoc
This text, which per historians locates itself around the 6th century CE and within the Taittiriya Krsna Yajurvedic milieu, does not stand in isolation. It acts sort of as a re-revelation of principles found in earlier Agamic scriptures such as the Raurava, Mṛgendra, and Kāmika, integrating Sāṃkhyic philosophical framework and refining the traditional tattvas into a non-dualistic context. We also see shared resonance with older Vedantic sources such as the Bhagavad Gita and Svetasvatara Upanishad. For example, a keen eye should take note of the 14th verse of this chapter with Bhagavad Gita XIII:28, and the 45th verse with Svetasvatara Upanishad III:16 and Bhagavad Gita XIII:14. These borrowings from Agamic and Vedantic scriptures should be taken as validation of the earlier texts as well as a deep reverence for the key principles within them. Indeed all these scriptures have been revealed and emerged from the flow of the very same, One unified river of consciousness.
— End of Chapter 2 of the Svacchanda Tantra (Paratattva-prakāśaḥ).
Śrī Svacchanda Tantra II.1-103
|| oṃ svacchandabhairavaya namaḥ ||
Read via gDoc
オーム
アオキハダ ホノオノナカニ シズマリテダイサンガン シンリヲミツム ハスノウエ
サクラマウ コノヨノヌシワ ダイジザイマケイシュラ ウチュウノヤミヲ テラスカミ
Om
Of blue-hued skin, amidst the roaring flames, He dwells in stillness;
The third eye gazing at the Truth, atop the lotus.
Cherry blossoms flutter, the Lord of this fleeting world is Daijizaiten;
Makeishura, the God who illuminates the darkness of the universe.
As we close yet another Gregorian year, we offer an original hymn in Spanish beseeching the grace of Lord Shiva.
May His presence be with us now and always!
—om—
Himno de Cierre y Gracia
Oh Mahadeva, Señor del Tiempo Infinito, Tú que danzas en el corazón del cosmos mientras los siglos nacen y mueren, ante Ti entrego este ciclo que hoy se extingue. El calendario de los hombres marca el final de su jornada, pero para Ti, oh Shankara, no hay principio ni final.
Señor del Tridente y de la Luna Creciente, Limpia con Tu fuego sagrado las cenizas de mis errores pasados. Que las sombras de este año que se va se disuelvan en Tu luz, y que el cansancio de mi alma encuentre descanso en Tus pies de loto.
Oh Vishwanatha, fuente de toda compasión, Al sonar las últimas horas de este tiempo gregoriano, te ruego que derrames Tu gracia como el Ganges desciende sobre la tierra. Que el año que asoma no sea solo un cambio de números, sino el despertar de Tu presencia en cada uno de mis alientos.
¡Om Namah Shivaya! Que Tu bendición sea el escudo, Tu sabiduría el camino, y Tu amor la meta. En la quietud de esta medianoche, me rindo ante Ti.
—-English translation—-
Hymn of Closing and Grace
O Mahadeva, Lord of Infinite Time, You who dance in the heart of the cosmos while centuries are born and die, before You, I surrender this cycle that now fades away. The calendar of men marks the end of its journey, but for You, O Shankara, there is no beginning and no end.
Lord of the Trident and the Crescent Moon, Cleanse with Your sacred fire the ashes of my past errors. May the shadows of this passing year dissolve into Your light, and may the weariness of my soul find rest at Your lotus feet.
O Vishwanatha, Source of all Compassion, As the final hours of this Gregorian time strike, I beseech You to shower Your grace as the Ganges descends upon the earth. May the coming year be not just a change of numbers, but the awakening of Your presence in my every breath.
Om Namah Shivaya! May Your blessing be my shield, Your wisdom my path, and Your love my goal. In the stillness of this midnight, I surrender to You.
Today, we read from the second chapter of Śrī Devīkālottarāgama.
The Devīkālottara stands as a key text in the Śākta and Śaiva traditions, where Śiva, the Supreme Consciousness, imparts ultimate wisdom to Devi, the Goddess. These texts ending with the name -uttara find themselves within jnana-pitha of the Siddhānta Tantras, represent the final teaching from Śiva to Devi and provide the most advanced instruction—the realization of the non-dual Self.
In the excerpt below, Śiva explains that liberation is not achieved through external practices but through the deepest realization of the Self—the understanding that the mind is the source of both bondage and liberation. When the mind attaches to desires and external objects, it creates suffering, but when it becomes still and detached, it merges with the true Self, leading to freedom. This text highlights the transformative power of knowledge of the Self, urging the practitioner to dissolve the ego and mental attachments to experience the non-dual, formless Śiva, beyond all concepts of time, space, and duality.
The teaching aligns with key ideas in Sanātana Dharma nondual philosophy. Verses here parallel those in other important texts. E.g., the Amṛtabindu Upaniṣad states that "mind is bondage, mind is liberation"; the Māṇḍūkya Kārikā emphasizes that liberation comes when the mind ceases its restless activity and rests in the unchanging Brahman; and the Yoga Vāsiṣṭha teaches that the destruction of the mind dissolves the illusion of the world. Ultimately, the mind, when purified and turned inward, reveals the non-dual truth of the Self, as Śiva imparts to Devi, transcending all dualities.
——om——
Devi said:
O Lord, what is called bondage and what is called liberation? By what is one bound and by what released? Tell me, O Śaṅkara.
The Lord said:
Listen, O Devi, I shall explain clearly—mind alone is the cause of bondage and liberation for embodied beings.
When the mind attaches to sense objects it is bondage; when detached, that is called liberation.
Restlessness of the mind is bondage; its steadiness is liberation. Therefore the wise should make the mind still.
When the mind ceases to move toward objects and abides in its own nature, it attains supreme peace and dissolves in the Self.
As fire dies when fuel is exhausted, so the mind ceases when the seed of desire is consumed.
When nothing arises in the mind, it remains eternal; abiding in the Self, one surely attains liberation.
As wind ceases in a windless space, so the mind rests in the supreme, supportless Self.
Neither austerity, nor mantra, nor gift, nor scripture leads to liberation—only knowledge of the Self, O Beloved.
When one knows that the Self and Śiva are not different, duality vanishes, and he himself is the Supreme Lord.
When the mind moves outward to objects, that is bondage; its quiescence is liberation.
As the ocean, though full of waves, remains by nature calm and pure, so is the Self despite the mind’s movements.
As clouds arise and vanish in the sky, so thoughts arise and dissolve in consciousness without touching it.
Therefore the wise ever turn the mind inward and see the Self; seeing non-duality, they attain supreme peace.
He who is equal to all beings, free from fault and attachment, having abandoned anger and greed, attains eternal liberation.
As a lamp does not flicker in a windless place, so the mind, established in the Self and free from desire, is still.
When all objects and ego are abandoned, the pure light of the Self shines of itself, stainless and serene.
Where no thought arises and no difference exists, there is neither bondage nor liberation—only Śiva alone.
When the mind is merged in the heart, desireless and still, knowing Brahman, the person becomes immortal.
There are many sacred places on earth, but where the mind becomes still—that alone is the supreme pilgrimage.
So long as the mind is not slain by knowledge it binds; when destroyed by wisdom, it rises no more.
When the mind is absorbed in the Self, it becomes the Self; when turned outward, it is called the world.
Hence the mind is said to be twofold—pure and impure. The impure goes outward; the pure abides in the heart.
As gold hidden in stone shines when smelted in fire, so the Self concealed in the mind is revealed by wisdom.
When the mind rests without thought in the supreme state, that alone is Brahman—no other reality exists.
When the mind dissolves seeing the non-dual Self, then knowledge arises, free from bondage and release alike.
The ignorant wander outward through desire; the wise turn within to the heart and meditate on the Self alone.
He who knows the Lord as unborn, infinite, unmoving, all-pervading, and eternal is freed from worldly bondage.
He who has no attachment among beings, whose acts do not cling to him, is like a lotus leaf untouched by water.
Though dwelling in the body, he who witnesses but is not the body is called liberated while alive (jīvan-mukta)—he is Śiva indeed.
Thus, O Auspicious One, the nature of bondage and liberation is declared: when the mind is destroyed, the pure, stainless Śiva alone remains.
Śrī Devīkālottarāgama II.1-31.
|| oṁ namaḥ śivāya ||